1. 首页
  2. 精品其他
  3. 遇惹生菲(1V1SC高H)
  4. 生日快乐,愿你快乐。

生日快乐,愿你快乐。(5/5)

投票推荐 加入书签 留言反馈

Толстой  думал,  что  Анна  -  это  солнце.

(托尔斯泰认为自己的女主角安娜是太。)

Хотя  я  стесняюсь,

(虽然很害羞,)

это  то,  что  я  думаю  о  тебе.

(不过,我想,我对你也是这么认为的。)

Я  милой  голову  мою  отдам,

(我要把自己的颅,)

(献给亲的,)

как  розу  золотую.  *⑦

(就像献一朵金的玫瑰。)

*  ⑦:

Хотя  золотые  розы  прекрасны,

(尽的玫瑰很漂亮,)

я  помню,  что  тебе  больше  всего  нравятся  розы  шампанского.

(我记得,宝宝最喜香槟的玫瑰。)

Итак,  я  принесу  шампанские  розы,  чтобы  увидеть  тебя.

(所以,我会将香槟玫瑰,献给你。)

Пупсик,ты  знаешь,

почему  он  помечен  как  7?

(宝宝,知为什么它被标了7个注释吗?)

Потому  что  7  может  означать  поцелуй  по-китайски.

(因为7在中文里,可以表示一个吻。)

Поэтому  в  этом  письме  есть  только  часть  содержания  семи  стихотворений.

(所以,这封信里只摘抄了七首诗的容。)

После  этого  я  дам  вам  все  отрывки  вместе.

(之后我会把所有的摘录一起带给你的。)

Пусть  ты  будешь  скучать  по  мне  и  ждать  меня.

(望你可以想念我,等我。)

Желаю  тебе  счастья.

(愿你快乐。)

Целую  тебя  с  любовью,

(我虔诚地用吻你,)

Михаил

Владимирович

Дау.

(米哈伊尔·弗拉基米罗维奇·。)

【1】【2】【3】【4】【5】

章节目录