“科打诨”。
燕作:不详。可能是一表演的游戏。
双陆:一类似棋的游戏。
歹症候:恶习、坏病。
兀自:还的意思。
则除是:除非是。则,同“只”。
烟路:指女聚居地。
〔梁州〕我是个全天最有名气的公。但愿那些红颜永不衰褪,光彩常驻。我在如云的女中消遣时光,借酒忘忧消愁。品着茶,画着竹,沉醉于打、藏阉这些赌博游戏之中,十分自在。通五音,熟悉六律,太无聊了,使我心发愁。整天以女为伴,她们或在银台前抚银筝,笑倚银屏;或者是携玉手、并玉肩,一起登上玉楼;或者是唱着《金缕衣》曲调,捧着盛满酒的金樽及华贵的酒。你暂且不要以为我已老了。我可以说是风月场上最有名的号老手,比所有的风浪更风。我在姑娘群中还算是个总领,曾游玩过许多州府。
〔隔尾〕那些嫖客们,个个都如同那些刚刚从茅草岗、沙土窝里蹦来的小兔,初次踏院的门槛,我已经是个经笼罩、受索网、饱受磨难如同着苍老羽的老野,踏踩过院,狎经验丰富老到。经受了不少的暗算和中看不中用的女,虽然如此,也不曾甘落人后。所以不要说“人到中年万事休”,我怎能甘心这样虚度年华。
〔尾〕我是个蒸不烂、煮不熟、槌不扁、炒不爆、响当当的一粒铜豌豆,那些纨绔弟们,谁让你们钻他那锄不断、砍不、解不开、摆不脱、慢腾腾、好看又心狠的千层圈中呢?我赏玩的是梁国之月,饮的是东京酒,观赏的是洛名,玩的是章台女。我也会围棋、蹴鞠、狩猎、科打诨,还会唱歌舞、拉弹奏、稽表演、双陆博戏。你即便是打落了我的牙、扭歪了我的、打跛了我的、折了我的手,老天赐给我的这些恶习,还是不肯悔改。除非是阎王爷亲自传唤,神鬼自己来勾,三魂归地府,七魄丧黄泉,苍天啊,到那个时候,才有可能不往那女没的场所去。
《不伏老》是一首带有自述心志质的著名曲,气韵沉,语势狂放,在清澈见底的波中极能见诗人独特的个,因而历来为人传颂,被视为关汉卿散曲的代表之作。
本章未完,点击下一页继续阅读