就一,也是天壤之别。
我想,我还差的就是这一块最重要,也是最后的拼图。
-29-
大汉格顿的夕照在绿草斑驳覆盖的山丘上。
“哦,”我像是刚从一场小憩中惊醒,过了一会儿才反应过来,缓缓地说,“午好,邓布利多教授,我想我有些事需要告诉您。”
所以波琳觉得这就是另一个罗生门,没必要太纠结真相,真相只有两个当事人自己心里清楚。
本章已阅读完毕(请击一章继续阅读!)
“汤姆-里德尔,小。”老弗兰克神空地说,“汤姆-里德尔。”
在解开混淆咒离开前,我看着老弗兰克的睛,“还有最后一个问题,小里德尔先生,他叫什么名字?”
今天的收获已经足够丰富了,但就像是一块已经拼凑了大半的拼图,看着完整,实则还差了那么一。
从礼貌的角度发,我应该在看见邓布利多教授的那一刻就站起来打招呼,但他没给我这个反应的机会。
真相对里德尔来说并不重要,对我也一样。
大的灰影如同帷幕般落,在他的记忆,我看见了里德尔郁苍白的脸。
老汤姆-里德尔和梅洛普-冈特的故事前半段,从旁观者角度看真的贼像小说,比如《简》《傲慢与偏见》;如果加上悲剧的后半段,又特别像西方十九世纪的经典文学,比如《安娜卡列尼娜》《欧也妮-葛朗台》
--
这段往事就像是另一个罗生门,每个人都会据自己的经历拼凑心目中的事实。
(罗琳确实说了老伏是迷剂的产,但毕竟波琳和里德尔都破不了次元嘛)
邓布利多用一平和而探究的目光望着我,没有第一时间去问我到底想说什么,“我想你的脸不太好,波琳。”
当邓布利多教授找到我的时候,我正坐在村民废弃的矮墙上,遥遥地仰望着夕,夕,在一片低矮的树林里,是一座破败得甚至不能称为屋的房。
我的珠慢慢转动了两,终于像是灵活了起来,望向他,“虽然我看不见,但我想您说得对。”
“午好,波琳。”邓布利多教授和蔼地和我打招呼,甚至没有问我为什么会在这里,极其自然地和我一起坐在了矮墙上,眺望远方的破败老屋,“我听亚瑟说你或许想见一见我。”
作者有话要说:
里,我已经对这段以悲剧收场的故事,又或者以欺骗为开的恐怖故事不兴趣了。
第26章 波琳汤姆
邓布利多的猜测是一可能,老伏在火焰杯里说的又是另一可能,从理论上来讲其实都成立。