办事,他们两并没有说去办什么事,只说可能得到晚上才会回来。
如果不是伊丽莎白写了一封信过来邀请她们去客,克洛莉丝就得和宾格利小两个人一直聊着不知姓名的“那位小”。
“我就不过去了,”宾格利小说,“我的有一儿不舒服。”
其实这正遂了伊丽莎白的意,她本来也只希望克洛莉丝一个人过去,只是为了礼貌才邀请宾格利小,就连信件里对她的邀请都只是一笔带过而已。
伊丽莎白早就看了来,不论宾格利小表得对她们再亲近,也只是样,只是可怜的简还将宾格利小当了真心朋友,殊不知她会成为宾格利先生和简的关系里一块放在门的石。
事实上,也正如伊丽莎白所认为的那般,宾格利小一直在劝说兄要慎重考虑婚事,她显然更希望一位富裕的小成为自己的嫂,本来克洛莉丝是一个相当不错的人选,没想到中途来一个班特小,而且她慕的达西先生似乎对另一个班特小心生好了,以至于她现在一听到班特这个名字就疼。
“那我就一个人去了。”克洛莉丝说。
※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※
如今人们常用于形容受到某刺激而引发的绪激动、举止失常的“歇斯底里”(hysteria)一词,在历史上被用来特指一癔病,即女的神失常,症状有痉挛发作、原因不明的局疼痛、无法解释的功能失调等等。
癔病的发病原因早在古希腊时期便已被德化——它是不育的恶果。歇斯底里症也被解读为恶附或黑法显灵,表现歇斯底里症状的女通常会被决。文艺复兴期间,与莎士比亚同时代的医生德华·乔登(edward jorden)在1602年的一场女巫审判中,试图向法官证明原告所谓受黑法控制而表现来的症状是自癔病,其罪魁祸首不是女巫,而是。
据他的论述,被剥夺了验的女和寡妇——“在消极状态中的女们”——最容易染癔症。
在维多利亚时期,有近一半的女曾认为自己患上癔病。由于信刺激气味会使游走的复归其位,她们大多随带着一小瓶嗅盐以防不备之需。
(以上资料来自于文章《癔病、与歇斯底里的女》)
在公元前一千多年,男女构造上的大差异,就已开始使人们到惊异与着迷。,这个只存在于女里,每月一次血的官,就被视为一切女问题的源。